Maths59 25 octobre 2014 à 14h08 Répondre Et ben on vois qu’il y en a qui s’y connaisse…:) En même temps c’est curieux que personne n’ai donné la réponse de 5 à 7… :s
Maths59 24 octobre 2014 à 15h44 Répondre à moins que ce ne soit une traduction anglaise …genre : confiture d’abeill 😀
Admin mickael 24 octobre 2014 à 12h50 Répondre Ok pour Ed, Srebb et Nachdi. @Giles : C’est pas mal comme réponse mais ce n’est pas ça. @Maths @Ruisseau : mauvaise réponse
Maths59 24 octobre 2014 à 10h32 Répondre Avoir un pied plus haut que l’autre ? comment ça …c’est pas le bout de la jambe ? 😀
Et ben on vois qu’il y en a qui s’y connaisse…:)
En même temps c’est curieux que personne n’ai donné la réponse de 5 à 7… :s
jambe en l’air
Jambe cassée? Mais c’est pas une expression
à moins que ce ne soit une traduction anglaise …genre :
confiture d’abeill 😀
bon alors avoir une jambe cassée ? :s
Partie de jambes en l’air
Une partie de jambes en l’air .
Ok pour Ed, Srebb et Nachdi.
@Giles : C’est pas mal comme réponse mais ce n’est pas ça.
@Maths @Ruisseau : mauvaise réponse
Une partie de jambe en l’air
jambe écarté ou écart de jambe
Avoir un pied plus haut que l’autre ?
comment ça …c’est pas le bout de la jambe ? 😀
Une partie de jambe en l’air
une partie de jambe en l’air
Une jambe cassée ?